پنج شنبه - 2018 ژوئن 21 - 8 شوال 1439 - 31 خرداد 1397
Delicious facebook Telegram RSS ارسال به دوستان نسخه چاپی ذخیره خروجی XML خروجی متنی خروجی PDF
کد خبر : 200392
تاریخ انتشار : 3 بهمن 1395 0:3
تعداد مشاهدات : 144

مدرسه علمیه حضرت ولی عصر(عج)

آموزش فن ترجمه بااستاد جان محمدی- مدرسه علمیه حضرت ولی عصر(عج)

فن ترجمه 15 توسط استاد جان محمدی

نکته 15:

اسم از نظر اضافه شدن بر سه قسم است.

ممنوع الاضافة: اسم­هايی مانند «ضمير، اسم اشاره، اسم موصول، اسم استفهام و اسم شرط غير از «أيُّ» هيچ­گاه اضافه نمی­شوند. اين اسم­ها مضاف اليه واقع می­شوند ولی مضاف واقع نمی­شوند.

 

دائم الاضافه: اسم­هايی هستند که هميشه با يک مضاف اليه بکار می­روند و معنای آنها با مضاف اليه کامل می­شود. برخی از اين اسم­ها دائم الاضافه به جمله و برخی دائم الاضافه به اسم مفرد می­باشند. برای مثال «إذا، لماّ» به جمله فعليه با فعل ماضی اضافه می­شوند. فعل ماضی بعد از «إذا» مضارع ترجمه می­شود. «إذ، حيثُ» به جمله اسميه و فعليه اضافه می­شوند.

 

دائم الاضافه به مفرد اسم­هايی هستند که به ضمير يا اسم ظاهر يا هر دو اضافه می­شوند. برای مثال «وحدَه، لبيک، سعديک، حنانيک، ...» فقط به ضمير اضافه می­شوند.

کلماتی مانند «کل، بعض، جميع، مثل، شبه، غير، سوی، کلا، کلتا، قُبالة، تجاه، إزاء، سبحانَ، حَسبُ، أوّل، قبل، بعد، عند، وسط، مع، دون، و جهات ششگانه فوق، تحت، وراء يا خلف، أمام، يمين، شمال» به اسم و ضمير (به هر دو) اضافه می­شوند.

کلماتی مانند «ذو، ذات، معاذ، ذُوو، ذوات» فقط به اسم ظاهر اضافه می­شوند. بقيه اسم­ها می­توانند به اسم ظاهر يا به ضمير اضافه شوند.

 

تمرين 15: اسم­های مضاف ( دائم الاضافه و جايز الاضافه) را مشخص کنيد، سپس متن را ترجمه کنيد.

 

اعتادت«عبیر»أن تنام باكراً،وذات لیلةٍلم تستطِعْ أن تنامَ،وبقِیَت جالسةًفي سریرها،كان إخوتُهاینامون إلی جانبها،نظرتْ إلیهم بودٍّوفي نفسِهاتساؤل عن النّوم وسرّه:لماذاینامُ النّاسُ؟ألایستطیعُ المرءُأن یبقِيَ مُستیقِظاً؟ نظرت من النّافذة،کان القمرُیَسكُبُ ضوءاً رائعاً!قالت:لماذایَسهَرالقمركلَّ اللیالي؟

ولمّالم تجدأحداًمستیقظاًفي مثل هذه السّاعةِ أزاحتْ الغطاءَعنهابهدوءوغادرت الغرفة،فقد شعرت أنّهابحاجةإلی قلیل من الماء،تَسَلَّلَتْ علی رؤوس أصابع قدمَیْهاحتّی لاتزعج أحداً،لكنّها دهشتْ حین وجدت أمّهاجالسةتنسُج الصّوف،فسألتها:  ماما... لماذالم تنامي بعدُ؟

 

مفردات: کلمات

«اعتادت: عادت داشت/ عبير: اسم علم برای دختر/ باکراً: زود/ ذاتَ ليلةٍ: يک شبی/ سرير: رختخواب/ جانب: کنار/ بِوُدٍّ: با مهربانی/ في نفسِها: با خودش/ سرّ: راز/ لماذا: چرا/ مستيقظ: بيدار/ النافذة: پنجره/ القمر: ماه/ يَسکُبُ: ريخت، جاری شد/ ضَوء: نور/ رائعا: زيبا/ يَسْهَرُ: شب زنده داری می­کند/ الليالي: شب­ها/ أزاحَتْ: کنار زد/ الغطاء: رو انداز/ بهُدُوءٍ: به آرامی/ غادَرَت: ترک کرد/ الغُرفة: اتاق/ شَعَرَت بـ: احساس ...کرد/ تَسَلَّلَت: آهسته رفت/ روؤس: سرها/ قَدَمَي: دوپا/ لا تُزْعِجَ أو لا تَزعَجَ: نارحت نکند/ دهَشَت: حيرت کرد/ تَنسُجُ: می­بافد/ الصوف: پشم/.



نظر شما



نمایش غیر عمومی
تصویر امنیتی :